Ontem dei conta que agora há um novo acordo ortográfico que não deixa espaço e compreensão para as palavras em português de portugal. disseram que o acordo ortográfico vai aproximar o português de portugal do português do brasil. mas depois disseram que isso não era possível porque o novo acordo ortográfico inventava palavras para o português de portugal que não havia nem eram usadas no português do brasil. Ontem dei por mim a pensar sobre o que diria o poeta, quando lhe roubam as palavras.
em homenagem a Herberto Helder
um poema seu, lembrando-nos...
(Dincas, Sudão)
No tempo em que Deus criou as coisas,
criou o sol,
e o sol nasce, e morre, e volta a nascer;
criou a lua,
e a lua nasce, e morre, e volta a nascer;
criou as estrelas,
e as estrelas nascem, e morrem, e voltam a nascer;
criou o homem,
e o homem nasce, e morre, e não volta a nascer.
(in As Magias poemas mudados para português, in Poesia
Toda, Herberto Hélder, Assírio e Alvim, 1990)
Sem comentários:
Enviar um comentário